На первую страницу сервера "Русское Воскресение"
Разделы обозрения:

Колонка комментатора

Информация

Статьи

Интервью

Правило веры
Православное миросозерцание

Богословие, святоотеческое наследие

Подвижники благочестия

Галерея
Виктор ГРИЦЮК

Георгий КОЛОСОВ

Православное воинство
Дух воинский

Публицистика

Церковь и армия

Библиотека

Национальная идея

Лица России

Родная школа

История

Экономика и промышленность
Библиотека промышленно- экономических знаний

Русская Голгофа
Мученики и исповедники

Тайна беззакония

Славянское братство

Православная ойкумена
Мир Православия

Литературная страница
Проза
, Поэзия, Критика,
Библиотека
, Раритет

Архитектура

Православные обители


Проекты портала:

Русская ГОСУДАРСТВЕННОСТЬ
Становление

Государствоустроение

Либеральная смута

Правосознание

Возрождение

Союз писателей России
Новости, объявления

Проза

Поэзия

Вести с мест

Рассылка
Почтовая рассылка портала

Песни русского воскресения
Музыка

Поэзия

Храмы
Святой Руси

Фотогалерея

Патриарх
Святейший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II

Игорь Шафаревич
Персональная страница

Валерий Ганичев
Персональная страница

Владимир Солоухин
Страница памяти

Вадим Кожинов
Страница памяти

Иконы
Преподобного
Андрея Рублева


Дружественные проекты:

Христианство.Ру
каталог православных ресурсов

Русская беседа
Православный форум


Подписка на рассылку
Русское Воскресение
(обновления сервера, избранные материалы, информация)



Расширенный поиск

Портал
"Русское Воскресение"



Искомое.Ру. Полнотекстовая православная поисковая система
Каталог Православное Христианство.Ру

Литературная страница - Критика  

Версия для печати

Язык – дом бытия

Выступление на Пленуме Союза писателей России 20 марта 2013 г.

Известно, что философская формула “Язык – дом бытия” была введена и осмыслена крупнейшим философом-экзистенциалистом Мартином Хайдеггером. В русской метафизической философской традиции она рассматривается шире, в смыслах: “язык – дом бытия духа и пространства мысли”. Нет сомнения, что любой дом следует оберегать от посягательств извне, тем более дом, являющийся основой человеческого мышления и общения. Но возникают вопросы – может ли существовать даже такой дом без изменений на протяжении всей истории человечества?

Этот вопрос особенно важен в наши дни, когда происходит столько изменений во всех сферах человеческой жизни, когда, кажется, все находится в движении и реконструкции. И здесь следует, наверное, вспомнить, что движение, изменение – в богословии является одной из существенных сторон бытия творения, то есть человека. Сам акт творения – генесис – переходит во вторую фазу – движение или кинезис, который в свою очередь разрешается в статис. Понятно, что богословы видят единственное направление этого движения – к Богу и обретение статиса в Нем. Но на уровне воплощения человек не пребывает в Боге от вечности, но пребывает в изменяющемся времени и пространстве. Человеческий язык, как неотъемлемая составляющая этого пребывания, тоже находится в процессе изменения. И не следует, наверное, пугаться изменения как такового, но следует ясно представлять его направляющий вектор и иногда вспоминать слова, прозвучавшие из уст апостола Иакова: ”А язык укоротить никто из людей не может: это – неудержимое зло; он исполнен смертоносного яда… Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворенных по подобию Божию. Из тех же уст исходит благословение и проклятие: не должно, братия мои, сему так быть”.

Изменения, которые происходят в современном русском языке можно разделить на два типа: трансформация языковой системы и модификация или даже деформация в сфере его использования (Ю.Л.Воротников. Слово и время. М. 2003.). Другими словами следует различать изменения на уровне языка и на уровне речи. Но если, по мнению ученых, сложившаяся на протяжении столетий грамматическая система языка достаточно стабильна, и изменения, которые в ней наблюдаются специалистами, отнюдь не революционны и не катастрофичны, то иначе обстоит дело с речью на русском языке. Изменения здесь значительны и заметны и оцениваются людьми по-разному: одни приветствуют демократизацию русской речи, другие осуждают резкое падение речевой культуры, в подтверждение чему можно привести достаточно примеров. Систематические основы и нормы языка сберегаются в первую очередь в языке литературном. Именно литературный язык в древности стал для славян языком приобщения к ценностям христианства и мировой культуры. Поэтому говоря о современном состоянии языка, мы обращаемся в первую очередь к литературному языку, в большей степени сохраняющему исконные традиции русского народа, особенности его национальной культуры.

Конечно, ни я в докладе, ни мы нашим сегодняшним собранием не сможем дать исчерпывающие ответы на вопросы о состоянии современного языка и о перспективах его развития. Но, как говорил Мишель Монтень: ”Не обязательно исчерпывать весь предмет, достаточно пробудить мысль”. А пробудившаяся мысль, как мне кажется, должна дать понять ее носителю, что ответы следует искать в первую очередь в себе самом. “Спасись сам, и вокруг тебя спасутся тысячи”, гласит великая христианская мудрость, сформулированная Серафимом Саровским. Поэтому, если мы хотим, чтобы наши дети мыслили и говорили на правильном русском языке, начнем с себя: мы сами должны следить за своей литературно-художественной и разговорной речью. Тревожные симптомы в этой сфере отражает один из лучших литературно-публицистических сайтов России – концептуальный сайт Н.И. Дорошенко – “Российский писатель”, обеспечивающий возможность общаться людям с различными мнениями и мировоззренческими позициями. Но меня лично настораживает даже не какие-либо неточности или огрехи языка авторов и принимающих участие в обсуждении читателей, но темы, которые более всего обсуждаемы. Чаще всего это преходящие, сиюминутные темы, связанные с возможностью страстной полемики по вопросам текущей политической ситуации и оценки деятельности властьимущих. Слава Богу, хотя уже с чуть меньшим накалом, но еще достаточно бурно обсуждаются и приветствуются стихи, особенно рубцовско-есенинского плана. Удивляет нечувствие к стихам более сложного уровня, философско-тютчевского направления, как, например, недавняя подборка Юрия Шестакова, прошедшая почти незамеченной. Но что говорить о критике? Как часто сегодня можно слышать, что нам не хватает критики, что будь у нас критика, все стали бы разбираться в русской современной литературе. Я посмотрела рейтинг подчас очень достойных, очень высокого уровня профессиональных критических статей, – он оставляет желать лучшего. К сожалению, критику читают мало, так же как и другие сложные статьи, например, значительно расширяющие кругозор, искусствоведческие работы.

В связи с этой тенденцией становится объяснима позиция некоторых писателей, советующих убрать из школьной программы якобы устаревшие произведения некоторых русских классиков из-за художественной сложности текстов, из-за того, что современному читателю не интересны рефлексии и духовные поиски чуждого и как будто к радости многих наших современников уничтоженного класса дворянства. Позволю себе привести, не ссылаясь на автора, цитату из недавно опубликованного на сайте материала.

“Да будьте же честными – вам и самим это неинтересно, а школьникам навязываете! Юродствующего Щедрина, тяжеловесного Толстого, безысходного Чехова, унылого Достоевского. И всё это трактуется как русский характер. А может быть, та же интеллигентская рефлексия? Для меня русская душа говорит со страниц «Лета Господня» Шмелёва, «Запечатленного ангела» Лескова, «В лесах» и «На горах» Мельникова-Печерского. Вот там настоящий русский народ, а не обитатели гнилых подвалов или пыльных дач, где страдают меланхолией барышни, мечутся нигилисты и философствует вырождающееся дворянство”.

Отчасти с мнением уважаемого критика можно согласиться. Но чем провинилось дворянство? Ведь именно дворяне, самые образованные люди своего времени, совместно с Церковью за века своего существования выстрадали и выпестовали великую русскую культуру, высочайшего уровня русский язык, научили сердце мыслить, а душу – видеть. Очевидно, что современными авторами отвергается литературная аристократическая традиция в лучшем смысле этого понятия, что приводит к разрыву единой с исторической токи зрения литературной ткани. И эта наша современная сословная глухота и непроницаемость не есть ли свидетельство того страшного факта, что русская нация по-прежнему остается разделенной нацией, что это свидетельство продолжающегося духовного кризиса, которому так радуются наши оппоненты?

Без комментариев приведу выдержки из достаточно большой, многопозиционной статьи Игоря Яковенко, к ультуролога, профессора РГГУ. Статья была напечатана ровно год назад в газете “Трибуна” под названием “Что делать?”. А именно, как избыть традиционную Россию. В ней автор за отправную точку своих рекомендаций берет именно кризис.

Кризисы открывают окно возможностей качественных трансформаций, и чем глубже кризис, тем шире это окно.

Масштаб кризиса, который переживает Россия, не осознан. Его прячет в подсознание слабая человеческая психика, маскирует идеология, затушевывает благоприятная конъюнктура цен на энергоносители. Реально Россия сходит с исторической арены .

Необходима сознательная стратегия разделения общества на людей вчерашних и сегодняшних. Вчерашним создают условия пристойного доживания. Сегодняшним – пространство адекватного саморазвития, дистанцированного от исчерпавшего себя исторического качества.

…происходит трансформация на уровне ментальных оснований.

Сами носители уходящего сознания и их окружение должны чувствовать и осознавать, что способность прочесть вывеску, набранную латинским шрифтом, – культурная норма. Что элементарное знание разговорного английского обязательно. Простейшие формы идут без перевода.

Для того, чтобы сменить ментальность, необходимо радикально трансформировать культурную реальность, которая открывается входящему в жизнь человеку… Поэтому – исключительная роль работы с детьми, начиная с самого раннего возраста.

Российская традиция есть традиция социоцентричного общества. Необходимо трансформировать этот комплекс и сформировать персоноцентристскую целостность. Это можно сделать единственным способом: разрушая ядро отторгаемой системы.

Самая жесткая борьба приверженцев старого и нового в данном случае – самый короткий и наиболее надежный путь инверсии, закрепляющей новую установку. Следование изживаемым ценностям должно быть связано со смертельной опасностью.

На этом я закончу цитирование, заметив, что они знают “Что делать!” А знаем ли мы? И это не праздный вопрос, в связи с тем, что эта статья была поддержана многими филологами и культурологами. Но, слава Богу, в Петербурге, который я представляю, все-таки еще достаточно ученых, педагогов, литераторов, священников, осознающих опасность современных вызовов русской литературно-языковой традиции, открыто борющихся с этой опасностью и выступающих против опытов над ментальным ядром русской нации.

Из них хочется назвать В. В. Колесова, доктора филологических наук, в недавнем зав. кафедрой русского языка филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, автора множества работ по истории языка, исторической грамматике и стилистике, философии языка и ментальности. С точки зрения антропологии проблему языка рассматривает в своих работах профессор, доктор наук А. А. Корольков, зав. кафедрой Педагогического университета. Петербургские доктора наук, культуролог, византолог Г.В.Скотникова и философ А.Л.Казин, являются учеными, доказывающими уникальность, историческую преемственность, исследуют божественные проекции русского языка. Надо вспомнить и недавно ушедшую от нас известного ученого – филолога Н. П. Саблину, посвятившую свою жизнь культуре священного русского языка, в частности, церковно-славянского языка. Несгибаемо на защите языка стоят священники. Исследует русский язык с точки зрения науки и богословия протоиерей Кирилл Копейкин, большую работу “Слово и его воздействие на человека” представил священник Алексий Мороз, являющийся председателем Санкт-Петербургского Собора православной интеллигенции.

Собор, в который входят ученые различной специализации, регулярно проводит тематические конференции, одна из них, достаточно представительная, и проведенная не так давно, была посвящена только современным проблемам русского языка. Статьи названных выше авторов под рубрикой “Русская речь” и “Национальная безопасность” публикует известный не только в России, но и в мире, журнал “Родная Ладога” – главный редактор А.Ребров. На страницах журнала были опубликованы на темы языка и русской речи стать В.Белова, В.Распутина, В.Крупина, Ю.Лощица, В.Ганичева, Н.Скатова и других известных современных мыслителей. Проблемы консолидации на основе традиционно-нравственных устоев, отражаемые в журнале, интересуют наших зарубежных читателей, среди которых не только русскоговорящие представители национальных диаспор в Аргентине, Австралии, Украине. Например, журнал пользуется популярностью у чешских писателей и публицистов, так как исследуемые проблемы русского языка и русской литературы отражают общемировые центробежные, разрушительные тенденции.

Здесь кстати будет вспомнить мысль Льва Толстого: “Слово – дело великое. Великое потому, что словом можно соединить людей, словом же можно и разъединить их, словом можно служить любви, словом же можно служить вражде и ненависти. Берегитесь такого слова, которое разъединяет людей” (Л.Н.Толстой. Полн. СОБР. соч. т.43. С.44). Так давайте же нашим словом послужим любви и единению людей.

Валентина Ефимовская (Санкт-Петербург)


 
Поиск Искомое.ru

Приглашаем обсудить этот материал на форуме друзей нашего портала: "Русская беседа"